la sposa di Modì

16.12.2021 - Poems
La sposa di Modì è un'opera di piccola tiratura che ho realizzato con Vittoria Cesareo.
Tutte le copie sono state prodotte e firmate a mano con la delicatezza, l’attenzione e la pazienza di chi sa bene che ogni cosa ha bisogno del suo tempo per riuscire nel modo giusto.
tempo per pensare, tempo per studiare e progettare, per scrivere, per incidere, tempo per andare al cinema a vedere quel film, tempo per scegliere le carte più adatte, per sbagliare, per correggersi, tempo per Mi è venuta un’altra idea, quindi tempo per tradurre e verificare, tempo di posa, asciugatura, piegatura, finitura. tempo per lasciare un segno nel tempo di qualcun altro. Di Andrea e Paola sposi e delle persone a loro care.
Ringrazio ancora Vittoria per essermi stata accanto in questo progetto. È stata unica.

Andrea e Paola sposi
La sposa di Modì
 
Camminerai dignitoso e fiero 
uomo lunatico 
scudo di un principe eletto sui tappeti dorati 
 
non darai mai retta a nessuno
 
qualche volta vorrai ridere
oppure dirai che
la felicità è un angelo dal volto serio.
 
Mi avrai scelta ancora, e ancora tra mille 
perché ho i capelli molto lunghi 
e le ossa bellissime
 
sarò ancora la tua sposa.
 
Resteremo seduti di fronte
come vogliono tutti  
infiniti dipinti
a conoscerci l’anima, il niente.
 
Non lasciarmi da sola
 
se apri il respiro 
insieme agli occhi del confine eterno
tornerà la nostra vita riunita 
in un abbraccio.
 
(Inedito, febbraio 2020)

 
Modi’s Bride
 
You’ll walk proudly and with dignity 
mercurial man
a princely shield chosen on golden tapestry
 
you’ll never heed anyone
 
you’ll want to laugh sometimes
or perhaps you’ll say:
happiness is an angel wearing a stern glance.
 
You’ll choose me once, and again 
among a thousand others 
because of my long tresses
and my fine bones
 
I shall be your bride always.
 
We’ll sit facing each other 
as everyone wishes 
everlasting paintings  
meeting our souls,  
our nothingness.
 
Do not ever leave me alone
 
if you open to the breadth 
and the eyes of the boundless horizon 
life will be ours in the reunion
of an embrace.
 
(Traduzione rivista da Graziella Sidoli)